| as Hasal | little (child) rabbit |
| as Gschäft | shop |
| de Verkäuferin | female shop assistant |
| erstaunt | surprised |
| iss | eat! (inf: essn) |
| de Auszogne | bavarian donut like treat |
No a Witz:
As Hasal kimmt in a Gschäft:
„Host du hundert Semmeln?"
Verkäufer: „Na."
Am nächsten Dåg kimmt as Hasal nomoj:
„Host du hundert Semmeln?"
Verkäufer: „Na."
Am nächsten Dåg kimmt des Hasal nomoj:
„Host du heit hundert Semmeln?"
Verkäufer: „Ja, heit hobma hundert Semmeln!"
Hasal: „Guat! I mog zwoa!"
| da Witz | joke |
| hundert | 100 |
| de Semmel | roll |
| nächster Dåg | next day |
| nomoj | again |
| heit | today |
Und no a Witz:
A Hund trifft an andern Hund.
Da oane Hund sagt: „Mogst du Kinder?"
Da anda Hund sagt: „Scho, åber Hundefutter mog i liaber!"
| da Hund | dog |
| da oane | one (of two) |
| da anda | the other |
| as Kind | child |
| as Hundefutter | dog food |
| liaber megn | to like better |